Clarita begins at the beginning, with a chaotic and promiscuous world. Her first exhibition is a seed, a small chaos looking for balance between primitive and western painting, between symbols and artistic values, between white and black in Cuban culture.
It is painting with a will, despite the obstacles, shortages of material and space, rudimentary training, and the need for expression.
A struggle with material that resists and submits; violent, chaotic, elemental painting.
Edmundo Desnoes, 1969
I love Clara Morera’s painting, which is violent and innovative, lyrical and mysterious. It clearly shows African cosmogonies, where she alternates the vitality and the presence of the early times.
Aimé Césaire, 1969
Clarita empieza por los orígenes; con un mundo caótico y promiscuo. Su primera exposición es una semilla: un pequeño caos que busca su equilibrio entre la pintura primitiva y occidental, entre los símbolos y los valores plásticos, entre lo blanco y lo negro de la cultura cubana.
Es la pintura de una voluntad, a pesar de los obstáculos, escasez de materiales y espacio, formación rudimentaria y necesidad de expresión.
Una lucha con un material que se resiste y se entrega; una pintura violenta, caótica, elemental.
Edmundo Desnoes, 1969
Amo la pintura de Clara Morera, pintura a la vez violenta e innovadora, lírica y misteriosa, que muestra a todas luces las cosmogonías africanas, donde ella alterna la vitalidad y la presencia de los amaneceres.
Aimé Césaire, 1969
web design: Los Fieras
proyecto y curaduría:/project concept and curator: Alejandro de la Fuente
Agradecemos a la Fundación Ford por su apoyo para este proyecto /
/ Thanks to Ford Foundation for their support for this project"